🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zephaniah 1

Zephaniah 1:1
ABLE
God gave a word to Zephaniah. He lived when King Josiah was king in Judah. ️
View
BSB
This is the word of the LORD that came to Zephaniah son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon king of Judah:
KJV
The word of the LORD which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hizkiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
ASV
The word of Jehovah which came unto Zephaniah the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amarah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
CUV
當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅。
Zephaniah 1:2
ABLE
God says: I will take away many things on the land.
View
BSB
“I will completely sweep away everything from the face of the earth,” declares the LORD.
KJV
I will utterly consume all [things] from off the land, saith the LORD.
ASV
I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.
CUV
耶和華說:我必從地上除滅萬類。
Zephaniah 1:3
ABLE
I will take away people, animals, birds, and fish. I will stop bad ways and bad people. ⛔
View
BSB
“I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the air, and the fish of the sea, and the idols with their wicked worshipers. I will cut off mankind from the face of the earth,” declares the LORD.
KJV
I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the LORD.
ASV
I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground, saith Jehovah.
CUV
我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裏的魚,以及絆腳石和惡人;我必將人從地上剪除。這是耶和華說的。
Zephaniah 1:4
ABLE
God says: I will act against Judah and the big city. I will stop Baal (a fake god). I will stop bad priests. ✋️⛔
View
BSB
“I will stretch out My hand against Judah and against all who dwell in Jerusalem. I will cut off from this place every remnant of Baal, the names of the idolatrous and pagan priests—
KJV
I will also stretch out mine hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, [and] the name of the Chemarims with the priests;
ASV
And I will stretch out my hand upon Judah, and upon all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off the remnant of Baal from this place, and the name of the Chemarim with the priests;
CUV
我必伸手攻擊猶大和耶路撒冷的一切居民,也必從這地方剪除所剩下的巴力,並基瑪林的名和祭司,
Zephaniah 1:5
ABLE
God will stop people who bow on the roof to the sky and stars. They also say yes to a fake god.
View
BSB
those who bow on the rooftops to worship the host of heaven, those who bow down and swear by the LORD but also swear by Milcom,
KJV
And them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship [and] that swear by the LORD, and that swear by Malcham;
ASV
and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam;
CUV
與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指着他起誓,又指着瑪勒堪起誓的,