🏠
v0.3.3.beta

Results for: Zechariah 2

Zechariah 2:1
ABLE
Zechariah looked up. He saw a man with a line to measure.
View
BSB
Then I lifted up my eyes and saw a man with a measuring line in his hand.
KJV
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
ASV
And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.
CUV
我又舉目觀看,見一人手拿準繩。
Zechariah 2:2
ABLE
Zechariah said, “Where do you go?” The man said, “I go to measure the city. I will see how wide and how long.” ️➡️️
View
BSB
“Where are you going?” I asked. “To measure Jerusalem,” he replied, “and to determine its width and length.”
KJV
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what [is] the breadth thereof, and what [is] the length thereof.
ASV
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
CUV
我說:「你往那裏去?」他對我說:「要去量耶路撒冷,看有多寬多長。」
Zechariah 2:3
ABLE
The angel who talked with Zechariah walked away. Another angel came to meet him. ➡️
View
BSB
Then the angel who was speaking with me went forth, and another angel came forward to meet him
KJV
And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
ASV
And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
CUV
與我說話的天使去的時候,又有一位天使迎着他來,
Zechariah 2:4
ABLE
One angel said, “Run to the young man. Tell him: Jerusalem will be big and open. It will have no wall. Many people and many animals will live there.” ♂️️
View
BSB
and said to him, “Run and tell that young man: ‘Jerusalem will be a city without walls because of the multitude of men and livestock within it.
KJV
And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited [as] towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
ASV
and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.
CUV
對他說:「你跑去告訴那少年人說,耶路撒冷必有人居住,好像無城牆的鄉村,因為人民和牲畜甚多。
Zechariah 2:5
ABLE
God said, “I will be a wall of fire all around it. I will shine inside it.” ⭕️✨
View
BSB
For I will be a wall of fire around it, declares the LORD, and I will be the glory within it.’”
KJV
For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
ASV
For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.
CUV
耶和華說:我要作耶路撒冷四圍的火城,並要作其中的榮耀。」