🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 20

Revelation 20:1
ABLE
John saw an angel come down from heaven with a key and a big chain. ⛓️⬇️
View
BSB
Then I saw an angel coming down from heaven with the key to the Abyss, holding in his hand a great chain.
KJV
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
ASV
And I saw an angel coming down out of heaven, having the key of the abyss and a great chain in his hand.
CUV
我又看見一位天使從天降下,手裏拿着無底坑的鑰匙和一條大鍊子。
Revelation 20:2
ABLE
The angel caught the dragon, the old snake, the Devil called Satan, and tied him for 1,000 years. ⛓️
View
BSB
He seized the dragon, that ancient serpent who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.
KJV
And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years,
ASV
And he laid hold on the dragon, the old serpent, which is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years,
CUV
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把牠捆綁一千年,
Revelation 20:3
ABLE
The angel threw Satan into a deep pit, shut it, and locked it, so he could not trick people until the 1,000 years were done; after that, he had to be let out for a short time. ️⏳
View
BSB
And he threw him into the Abyss, shut it, and sealed it over him, so that he could not deceive the nations until the thousand years were complete. After that, he must be released for a brief period of time.
KJV
And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
ASV
and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years should be finished: after this he must be loosed for a little time.
CUV
扔在無底坑裏,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。
Revelation 20:4
ABLE
John saw big seats like king chairs, and people sat to judge; he saw the souls of people who died for Jesus and for God’s word; they did not bow to the beast or its statue or take the mark on head or hand; they lived again and ruled with Jesus for 1,000 years. ⚖️✝️♀️♂️
View
BSB
Then I saw the thrones, and those seated on them had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony of Jesus and for the word of God, and those who had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or hands. And they came to life and reigned with Christ for a thousand years.
KJV
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and [I saw] the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received [his] mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
ASV
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand; and they lived, and reigned with Christ a thousand years.
CUV
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過它印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。
Revelation 20:5
ABLE
The other dead did not live again until the 1,000 years were done; this was the first rise from the dead. ⏳️
View
BSB
The rest of the dead did not come back to life until the thousand years were complete. This is the first resurrection.
KJV
But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This [is] the first resurrection.
ASV
The rest of the dead lived not until the thousand years should be finished. This is the first resurrection.
CUV
這是頭一次的復活。(其餘的死人還沒有復活,直等那一千年完了。)