🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 17

Revelation 17:1
ABLE
One of the seven angels with bowls came to John and said, “Come. I will show what God will do to a big bad woman who sits on many waters.”
View
BSB
Then one of the seven angels with the seven bowls came and said to me, “Come, I will show you the punishment of the great prostitute, who sits on many waters.
KJV
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:
ASV
And there came one of the seven angels that had the seven bowls, and spake with me, saying, Come hither, I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters;
CUV
拿着七碗的七位天使中,有一位前來對我說:「你到這裏來,我將坐在眾水上的大淫婦所要受的刑罰指給你看。
Revelation 17:2
ABLE
Many kings did very bad things with her, and people on the earth drank her bad drink and did wrong.
View
BSB
The kings of the earth were immoral with her, and those who dwell on the earth were intoxicated with the wine of her immorality.”
KJV
With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.
ASV
with whom the kings of the earth committed fornication, and they that dwell in the earth were made drunken with the wine of her fornication.
CUV
地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」
Revelation 17:3
ABLE
The angel took John to an empty land. John saw a woman on a big red monster with seven heads and ten horns and bad words on it. ️
View
BSB
And the angel carried me away in the Spirit into a wilderness, where I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.
KJV
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
ASV
And he carried me away in the Spirit into a wilderness: and I saw a woman sitting upon a scarlet-colored beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
CUV
我被聖靈感動,天使帶我到曠野去,我就看見一個女人騎在朱紅色的獸上;那獸有七頭十角,遍體有褻瀆的名號。
Revelation 17:4
ABLE
The woman wore purple and red. She had gold and shiny stones. She held a gold cup with very bad stuff in it. ✨
View
BSB
The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality.
KJV
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:
ASV
And the woman was arrayed in purple and scarlet, and decked with gold and precious stone and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations, even the unclean things of her fornication,
CUV
那女人穿着紫色和朱紅色的衣服,用金子、寶石、珍珠為妝飾;手拿金杯,杯中盛滿了可憎之物,就是她淫亂的污穢。
Revelation 17:5
ABLE
Words were on her head: “Babylon the Big, mom of many bad things.” ️
View
BSB
And on her forehead a mysterious name was written: BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
KJV
And upon her forehead [was] a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
ASV
and upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
CUV
在她額上有名寫着說:「奧祕哉!大巴比倫,作世上的淫婦和一切可憎之物的母。」