🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 3

Matthew 3:1
ABLE
John came to the desert in Judea. He talked to people there. ️️
View
BSB
In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea
KJV
In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea,
ASV
And in those days cometh John the Baptist, preaching in the wilderness of Judæa, saying,
CUV
那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說:
Matthew 3:2
ABLE
John said, “Say sorry to God. Stop bad. God’s home is near.” ❌➡️
View
BSB
and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
KJV
And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.
ASV
Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
CUV
「天國近了,你們應當悔改!」
Matthew 3:3
ABLE
God said this long ago by Isaiah: “A man calls in the desert, ‘Make a straight road for God.’” ️️
View
BSB
This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: “A voice of one calling in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for Him.’”
KJV
For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
ASV
For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
CUV
這人就是先知以賽亞所說的。他說:「在曠野有人聲喊着說:預備主的道,修直他的路!」
Matthew 3:4
ABLE
John wore camel hair and a leather belt. He ate bugs and wild honey.
View
BSB
John wore a garment of camel’s hair, with a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
KJV
And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.
ASV
Now John himself had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his food was locusts and wild honey.
CUV
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
Matthew 3:5
ABLE
Many people came from the big city and all around to see John. ♀️♂️➡️
View
BSB
People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region around the Jordan.
KJV
Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan,
ASV
Then went out unto him Jerusalem, and all Judæa, and all the region round about the Jordan;
CUV
那時,耶路撒冷和猶太全地,並約但河一帶地方的人,都出去到約翰那裏,