🏠
v0.3.3.beta

Results for: Matthew 24

Matthew 24:1
ABLE
Jesus left the big house for God. His friends showed Him the big buildings. ️
View
BSB
As Jesus left the temple and was walking away, His disciples came up to Him to point out its buildings.
KJV
And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to [him] for to shew him the buildings of the temple.
ASV
And Jesus went out from the temple, and was going on his way; and his disciples came to him to show him the buildings of the temple.
CUV
耶穌出了聖殿,正走的時候,門徒進前來,把殿宇指給他看。
Matthew 24:2
ABLE
Jesus said, <jesus>Do you see these buildings? One day, not one stone will stay. All will fall down.</jesus> ⬇️
View
BSB
“Do you see all these things?” He replied. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
KJV
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
ASV
But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
CUV
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們,將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上,不被拆毀了。」
Matthew 24:3
ABLE
Jesus sat on a hill. His friends asked Him in a quiet place, “When will this happen? What is the sign You will come and the end?” ⛰️❓
View
BSB
While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately. “Tell us,” they said, “when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
KJV
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world?
ASV
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
CUV
耶穌在橄欖山上坐着,門徒暗暗的來說:「請告訴我們,甚麼時候有這些事?你降臨和世界的末了有甚麼預兆呢?」
Matthew 24:4
ABLE
Jesus said, <jesus>Watch out. Do not let anyone trick you.</jesus> ⚠️
View
BSB
Jesus answered, “See to it that no one deceives you.
KJV
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.
ASV
And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray.
CUV
耶穌回答說:「你們要謹慎,免得有人迷惑你們。
Matthew 24:5
ABLE
Jesus said, <jesus>Many will come using My name. They will say, “I am the one.” They will trick many.</jesus> ♂️♀️️
View
BSB
For many will come in My name, claiming, ‘I am the Christ,’ and will deceive many.
KJV
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
ASV
For many shall come in my name, saying, I am the Christ; and shall lead many astray.
CUV
因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督』,並且要迷惑許多人。