🏠
v0.3.3.beta

Results for: Leviticus 9

Leviticus 9:1
ABLE
Day eight came. Moses called Aaron, Aaron’s sons, and the leaders of the people. ️⚖️
View
BSB
On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel.
KJV
And it came to pass on the eighth day, [that] Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
ASV
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
CUV
到了第八天,摩西召了亞倫和他兒子,並以色列的眾長老來,
Leviticus 9:2
ABLE
Moses said to Aaron, “Take a young cow for a sin gift and a boy sheep to burn for God. They must have no bad mark.”
View
BSB
He said to Aaron, “Take for yourself a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and present them before the LORD.
KJV
And he said unto Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer [them] before the LORD.
ASV
and he said unto Aaron, Take thee a calf of the herd for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and offer them before Jehovah.
CUV
對亞倫說:「你當取牛群中的一隻公牛犢作贖罪祭,一隻公綿羊作燔祭,都要沒有殘疾的,獻在耶和華面前。
Leviticus 9:3
ABLE
Moses said, “Tell the people: bring a goat for a sin gift, and a young cow and a little sheep to burn for God.”
View
BSB
Then speak to the Israelites and say, ‘Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb—both a year old and without blemish—for a burnt offering,
KJV
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
ASV
And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a he-goat for a sin-offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt-offering;
CUV
你也要對以色列人說:『你們當取一隻公山羊作贖罪祭,又取一隻牛犢和一隻綿羊羔,都要一歲、沒有殘疾的,作燔祭,
Leviticus 9:4
ABLE
“Bring a big cow and a ram for a happy gift, and bring grain food mixed with oil. Today God will show He is here.” ️✨
View
BSB
an ox and a ram for a peace offering to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.’”
KJV
Also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you.
ASV
and an ox and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal-offering mingled with oil: for to-day Jehovah appeareth unto you.
CUV
又取一隻公牛,一隻公綿羊作平安祭,獻在耶和華面前,並取調油的素祭,因為今天耶和華要向你們顯現。』
Leviticus 9:5
ABLE
They brought all these to the front of the big tent. All the people came near and stood before God. ️
View
BSB
So they took what Moses had commanded to the front of the Tent of Meeting, and the whole congregation drew near and stood before the LORD.
KJV
And they brought [that] which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD.
ASV
And they brought that which Moses commanded before the tent of meeting: and all the congregation drew near and stood before Jehovah.
CUV
於是他們把摩西所吩咐的,帶到會幕前;全會眾都近前來,站在耶和華面前。