🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joshua 3

Joshua 3:1
ABLE
Joshua got up early . He and all the people went to the big river, the Jordan . They set up camp and waited ⛺.
View
BSB
Early the next morning Joshua got up and left Shittim with all the Israelites. They went as far as the Jordan, where they camped before crossing over.
KJV
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
ASV
And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.
CUV
約書亞清早起來,和以色列眾人都離開什亭,來到約但河,就住在那裏,等候過河。
Joshua 3:2
ABLE
After 3 days ⏱️, the leaders walked around the camp ⛺.
View
BSB
After three days the officers went through the camp
KJV
And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
ASV
And it came to pass after three days, that the officers went through the midst of the camp;
CUV
過了三天,官長走遍營中,
Joshua 3:3
ABLE
The leaders said, “When you see God’s Box and God’s helpers carry it, all of you follow it ♂️♀️.”
View
BSB
and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the LORD your God being carried by the Levitical priests, you are to set out from your positions and follow it.
KJV
And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
ASV
and they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of Jehovah your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.
CUV
吩咐百姓說:「你們看見耶和華你們神的約櫃,又見祭司利未人抬着,就要離開所住的地方,跟着約櫃去。
Joshua 3:4
ABLE
“But stay far from God’s Box. Do not go too near ♂️. Then you can see the way. You have not gone this way before .”
View
BSB
But keep a distance of about two thousand cubits between yourselves and the ark. Do not go near it, so that you can see the way to go, since you have never traveled this way before.”
KJV
Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed [this] way heretofore.
ASV
Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go; for ye have not passed this way heretofore.
CUV
只是你們和約櫃相離要量二千肘,不可與約櫃相近,使你們知道所當走的路,因為這條路你們向來沒有走過。」
Joshua 3:5
ABLE
Joshua said, “Get clean and ready . Tomorrow God will do big things for you ✨.”
View
BSB
Then Joshua told the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you.”
KJV
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.
ASV
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders among you.
CUV
約書亞吩咐百姓說:「你們要自潔,因為明天耶和華必在你們中間行奇事。」