🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 5

John 5:1
ABLE
Jesus went to Jerusalem for a big party day. ️
View
BSB
Some time later there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
KJV
After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
ASV
After these things there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
CUV
這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。
John 5:2
ABLE
In the city, by a gate, there was a pool named Bethesda. It had five porches. ♂️5️⃣
View
BSB
Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool with five covered colonnades, which in Hebrew is called Bethesda.
KJV
Now there is at Jerusalem by the sheep [market] a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
ASV
Now there is in Jerusalem by the sheep gate a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
CUV
在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫作畢士大,旁邊有五個廊子;
John 5:3
ABLE
Many sick people were there. Some could not see. Some could not walk. Some could not move.
View
BSB
On these walkways lay a great number of the sick, the blind, the lame, and the paralyzed.
KJV
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
ASV
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered.
CUV
裏面躺着瞎眼的、瘸腿的、血氣枯乾的許多病人。(有古卷在此有:等候水動;
John 5:4
ABLE
People said an angel came and moved the water. The first one in got well.
View
BSB
BSB translation not found
KJV
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
ASV
ASV translation not found
CUV
因為有天使按時下池子攪動那水,水動之後,誰先下去,無論害甚麼病就痊癒了。)
John 5:5
ABLE
One man was sick for 38 years. 3️⃣8️⃣
View
BSB
One man there had been an invalid for thirty-eight years.
KJV
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
ASV
And a certain man was there, who had been thirty and eight years in his infirmity.
CUV
在那裏有一個人,病了三十八年。