🏠
v0.3.3.beta

Results for: Job 41

Job 41:1
ABLE
God says, Can you catch Leviathan with a hook and a rope?
View
BSB
“Can you pull in Leviathan with a hook or tie down his tongue with a rope?
KJV
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord [which] thou lettest down?
ASV
Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
CUV
你能用魚鉤釣上鱷魚嗎?能用繩子壓下牠的舌頭嗎?
Job 41:2
ABLE
God says, Can you put a hook in his nose or a rope in his jaw?
View
BSB
Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
KJV
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
ASV
Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?
CUV
你能用繩索穿牠的鼻子嗎?能用鉤穿牠的腮骨嗎?
Job 41:3
ABLE
God says, Will he beg you or talk soft to you?
View
BSB
Will he beg you for mercy or speak to you softly?
KJV
Will he make many supplications unto thee? will he speak soft [words] unto thee?
ASV
Will he make many supplications unto thee? Or will he speak soft words unto thee?
CUV
它豈向你連連懇求,說柔和的話嗎?
Job 41:4
ABLE
God says, Will he make a deal with you? Will he work for you always? ⛔
View
BSB
Will he make a covenant with you to take him as a slave for life?
KJV
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
ASV
Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?
CUV
豈肯與你立約,使你拿牠永遠作奴僕嗎?
Job 41:5
ABLE
God says, Can you play with him like a bird? Can you tie him up for girls? ⛔
View
BSB
Can you pet him like a bird or put him on a leash for your maidens?
KJV
Wilt thou play with him as [with] a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
ASV
Wilt thou play with him as with a bird? Or wilt thou bind him for thy maidens?
CUV
你豈可拿牠當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將牠拴住嗎?