🏠
v0.3.3.beta

Results for: Job 16

Job 16:1
ABLE
Job said. ️
View
BSB
Then Job answered:
KJV
Then Job answered and said,
ASV
Then Job answered and said,
CUV
約伯回答說:
Job 16:2
ABLE
Job said to his friends, I heard this many times. You are not good helpers. You do not make me feel better.
View
BSB
“I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
KJV
I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
ASV
I have heard many such things: Miserable comforters are ye all.
CUV
這樣的話我聽了許多;你們安慰人,反叫人愁煩。
Job 16:3
ABLE
Will you stop your long talk? Why do you keep on and on? ️
View
BSB
Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
KJV
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
ASV
Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
CUV
虛空的言語有窮盡麼?有甚麼話惹動你回答呢?
Job 16:4
ABLE
I could talk like you if you were in my place. I could shake my head at you. ♂️
View
BSB
I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
KJV
I also could speak as ye [do]: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
ASV
I also could speak as ye do; If your soul were in my soul’s stead, I could join words together against you, And shake my head at you.
CUV
CUV translation not found
Job 16:5
ABLE
But I would use kind words to help you. I would try to make your pain less. ❤️
View
BSB
But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
KJV
[But] I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage [your grief].
ASV
But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief.
CUV
但我必用口堅固你們,用嘴消解你們的憂愁。