🏠
v0.3.3.beta

Results for: Job 1

Job 1:1
ABLE
A man named Job lived in a land named Uz. He was very good. He loved God and stayed away from bad.
View
BSB
There was a man in the land of Uz whose name was Job. And this man was blameless and upright, fearing God and shunning evil.
KJV
There was a man in the land of Uz, whose name [was] Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
ASV
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and turned away from evil.
CUV
烏斯地有一個人名叫約伯;那人完全正直,敬畏神,遠離惡事。
Job 1:2
ABLE
Job had 7 sons and 3 daughters.
View
BSB
He had seven sons and three daughters,
KJV
And there were born unto him seven sons and three daughters.
ASV
And there were born unto him seven sons and three daughters.
CUV
他生了七個兒子,三個女兒。
Job 1:3
ABLE
Job had many sheep, many camels, many big cows, many donkeys, and many helpers. He was the greatest man in the east.
View
BSB
and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, 500 female donkeys, and a very large number of servants. Job was the greatest man of all the people of the East.
KJV
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the men of the east.
ASV
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred she-asses, and a very great household; so that this man was the greatest of all the children of the east.
CUV
他的家產有七千羊,三千駱駝,五百對牛,五百母驢,並有許多僕婢。這人在東方人中就為至大。
Job 1:4
ABLE
Job’s sons took turns having big meals at their houses. They asked their sisters to come eat and drink too.
View
BSB
Job’s sons would take turns holding feasts in their homes, and they would invite their three sisters to eat and drink with them.
KJV
And his sons went and feasted [in their] houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.
ASV
And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they Sent and called for their three sisters to eat and to drink with them.
CUV
他的兒子按着日子各在自己家裏設擺筵宴,就打發人去,請了他們的三個姐妹來,與他們一同吃喝。
Job 1:5
ABLE
When the parties were done, Job got up early and prayed. He burned gifts to God for each child. He thought, “Maybe my kids did a bad thing in their hearts.” He did this again and again.
View
BSB
And when the days of feasting were over, Job would send for his children to purify them, rising early in the morning to offer burnt offerings for all of them. For Job thought, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” This was Job’s regular practice.
KJV
And it was so, when the days of [their] feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings [according] to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed God in their hearts. Thus did Job continually.
ASV
And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt-offerings according to the number of them all: for Job said, It may be that my sons have sinned, and renounced God in their hearts. Thus did Job continually.
CUV
筵宴的日子過了,約伯打發人去叫他們自潔。他清早起來,按着他們眾人的數目獻燔祭;因為他說:「恐怕我兒子犯了罪,心中棄掉神。」約伯常常這樣行。