🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 31

Jeremiah 31:1
ABLE
God says, I will be God for all My people. You are My people.
View
BSB
“At that time,” declares the LORD, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be My people.”
KJV
At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
ASV
At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
CUV
耶和華說:「那時,我必作以色列各家的神;他們必作我的子民。」
Jeremiah 31:2
ABLE
Long ago the people ran from bad men. In the wild place, God kept them safe and gave them rest. ️
View
BSB
This is what the LORD says: “The people who survived the sword found favor in the wilderness when Israel went to find rest.”
KJV
Thus saith the LORD, The people [which were] left of the sword found grace in the wilderness; [even] Israel, when I went to cause him to rest.
ASV
Thus saith Jehovah, The people that were left of the sword found favor in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
CUV
耶和華如此說:脫離刀劍的就是以色列人。我使他享安息的時候,他曾在曠野蒙恩。
Jeremiah 31:3
ABLE
God came and said, I love you with a love that never ends. I pull you close with kind love.
View
BSB
The LORD appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; therefore I have drawn you with loving devotion.
KJV
The LORD hath appeared of old unto me, [saying], Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
ASV
Jehovah appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
CUV
古時〔或作:從遠方〕耶和華向以色列〔原文作我〕顯現,說:我以永遠的愛愛你,因此我以慈愛吸引你。
Jeremiah 31:4
ABLE
God says, I will build you again. You will dance and play drums.
View
BSB
Again I will build you, and you will be rebuilt, O Virgin Israel. Again you will take up your tambourines and go out in joyful dancing.
KJV
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
ASV
Again will I build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: again shalt thou be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
CUV
以色列的民〔原文作處女〕哪,我要再建立你,你就被建立;你必再以擊鼓為美,與歡樂的人一同跳舞而出;
Jeremiah 31:5
ABLE
You will plant grape vines on hills. You will eat the fruit. ⛰️
View
BSB
Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant and enjoy the fruit.
KJV
Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat [them] as common things.
ASV
Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit thereof.
CUV
又必在撒瑪利亞的山上栽種葡萄園,栽種的人要享用所結的果子。