🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 11

Jeremiah 11:1
ABLE
God spoke to Jeremiah.
View
BSB
This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
KJV
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
ASV
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
CUV
耶和華的話臨到耶利米說:
Jeremiah 11:2
ABLE
God said, “Jeremiah, tell the people in Judah and in Jerusalem, ‘Listen to My promise.’” ️️
View
BSB
“Listen to the words of this covenant and tell them to the men of Judah and the residents of Jerusalem.
KJV
Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;
ASV
Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem;
CUV
「當聽這約的話,告訴猶大人和耶路撒冷的居民,
Jeremiah 11:3
ABLE
Say, “God says, ‘Bad will come to the one who will not listen to My promise.’” ⚠️
View
BSB
You must tell them that this is what the LORD, the God of Israel, says: Cursed is the man who does not obey the words of this covenant,
KJV
And say thou unto them, Thus saith the LORD God of Israel; Cursed [be] the man that obeyeth not the words of this covenant,
ASV
and say thou unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Cursed be the man that heareth not the words of this covenant,
CUV
對他們說,耶和華以色列的神如此說:不聽從這約之話的人必受咒詛。
Jeremiah 11:4
ABLE
God said, “I took your dads out of Egypt, a hard, hot place. Listen to Me. Do what I say. Then you will be My people, and I will be your God.” ️✅
View
BSB
which I commanded your forefathers when I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, ‘Obey Me, and do everything I command you, and you will be My people, and I will be your God.’
KJV
Which I commanded your fathers in the day [that] I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:
ASV
which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God;
CUV
這約是我將你們列祖從埃及地領出來、脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:『你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。』這樣,你們就作我的子民,我也作你們的神;
Jeremiah 11:5
ABLE
“I promised you a good land with milk and honey. I keep My word.” I, Jeremiah, said, “Yes, God.”
View
BSB
This was in order to establish the oath I swore to your forefathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is to this day.” “Amen, LORD,” I answered.
KJV
That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as [it is] this day. Then answered I, and said, So be it, O LORD.
ASV
that I may establish the oath which I sware unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day. Then answered I, and said, Amen, O Jehovah.
CUV
我好堅定向你們列祖所起的誓,給他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。」我就回答說:「耶和華阿,阿們!」