🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 47

Isaiah 47:1
ABLE
God says to Babylon: Come down. Sit in the dust. No big chair for you now. People will not call you soft and nice. ⬇️️
View
BSB
“Go down and sit in the dust, O Virgin Daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, O Daughter of the Chaldeans! For you will no longer be called tender or delicate.
KJV
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
ASV
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
CUV
巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃;迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上;因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。
Isaiah 47:2
ABLE
God says: Do hard work. Make flour. Pull up your clothes and cross the river.
View
BSB
Take millstones and grind flour; remove your veil; strip off your skirt, bare your thigh, and wade through the streams.
KJV
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
ASV
Take the millstones, and grind meal; remove thy veil, strip off the train, uncover the leg, pass through the rivers.
CUV
要用磨磨麵,揭去帕子,脫去長衣,露腿趟河。
Isaiah 47:3
ABLE
God says: Your secret will show. You will feel bad. I will pay you back for the bad. ⚖️
View
BSB
Your nakedness will be uncovered and your shame will be exposed. I will take vengeance; I will spare no one.”
KJV
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and I will not meet [thee as] a man.
ASV
Thy nakedness shall be uncovered, yea, thy shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man.
CUV
你的下體必被露出;你的醜陋必被看見。我要報仇,誰也不寬容。
Isaiah 47:4
ABLE
God’s people say: God saves us. His name is God. He is holy. He is the Holy One of Israel. ✨
View
BSB
Our Redeemer—the LORD of Hosts is His name—is the Holy One of Israel.
KJV
[As for] our redeemer, the LORD of hosts [is] his name, the Holy One of Israel.
ASV
Our Redeemer, Jehovah of hosts is his name, the Holy One of Israel.
CUV
我們救贖主的名是萬軍之耶和華以色列的聖者。
Isaiah 47:5
ABLE
God says to Babylon: Sit quiet. Sit in the dark. You will not be the boss of lands now.
View
BSB
“Sit in silence and go into darkness, O Daughter of the Chaldeans. For you will no longer be called the queen of kingdoms.
KJV
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called, The lady of kingdoms.
ASV
Sit thou silent, and get thee into darkness, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called The mistress of kingdoms.
CUV
迦勒底的閨女啊,你要默然靜坐,進入暗中,因為你不再稱為列國的主母。