🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 45

Isaiah 45:1
ABLE
God says to Cyrus, My picked leader: I hold your hand. I make kings weak. I open big doors for you. ️
View
BSB
This is what the LORD says to Cyrus His anointed, whose right hand I have grasped to subdue nations before him, to disarm kings, to open the doors before him, so that the gates will not be shut:
KJV
Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut;
ASV
Thus saith Jehovah to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him, and I will loose the loins of kings; to open the doors before him, and the gates shall not be shut:
CUV
我耶和華所膏的古列;我攙扶他的右手,使列國降伏在他面前。我也要放鬆列王的腰帶,使城門在他面前敞開,不得關閉。我對他如此說:
Isaiah 45:2
ABLE
I go first for you. I make hills flat. I break bronze gates. I cut iron bars. ⛰️➡️️️
View
BSB
“I will go before you and level the mountains; I will break down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
KJV
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
ASV
I will go before thee, and make the rough places smooth; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron;
CUV
我必在你前面行,修平崎嶇之地。我必打破銅門,砍斷鐵閂。
Isaiah 45:3
ABLE
I give you secret treasure, so you know I am God. I call your name.
View
BSB
I will give you the treasures of darkness and the riches hidden in secret places, so that you may know that I am the LORD, the God of Israel, who calls you by name.
KJV
And I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the LORD, which call [thee] by thy name, [am] the God of Israel.
ASV
and I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that it is I, Jehovah, who call thee by thy name, even the God of Israel.
CUV
我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華、以色列的神。
Isaiah 45:4
ABLE
I do this for Jacob and Israel, My people. I call you, even when you do not know Me.
View
BSB
For the sake of Jacob My servant and Israel My chosen one, I call you by name; I have given you a title of honor, though you have not known Me.
KJV
For Jacob my servant’s sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
ASV
For Jacob my servant’s sake, and Israel my chosen, I have called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
CUV
因我僕人雅各,我所揀選以色列的緣故,我就提名召你;你雖不認識我,我也加給你名號。
Isaiah 45:5
ABLE
I am God. There is no other. I make you strong, but you do not know Me. ✋
View
BSB
I am the LORD, and there is no other; there is no God but Me. I will equip you for battle, though you have not known Me,
KJV
I [am] the LORD, and [there is] none else, [there is] no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
ASV
I am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;
CUV
我是耶和華,在我以外並沒有別神;除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰。