🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 42

Isaiah 42:1
ABLE
God says, “Look at my servant. I hold him. I pick him. I am happy with him. God puts God's Holy Spirit on him. He will bring fair to all people.” ️⚖️
View
BSB
“Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations.
KJV
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, [in whom] my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
ASV
Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delighteth: I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the Gentiles.
CUV
看哪,我的僕人,我所扶持、所揀選、心裏所喜悅的!我已將我的靈賜給他;他必將公理傳給外邦。
Isaiah 42:2
ABLE
The servant will not yell. He will not shout in the street. He is calm and gentle. ♂️
View
BSB
He will not cry out or raise His voice, nor make His voice heard in the streets.
KJV
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
ASV
He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.
CUV
他不喧嚷,不揚聲,也不使街上聽見他的聲音。
Isaiah 42:3
ABLE
He is gentle. He will not break a bent plant. He will not put out a low light. He will bring fair with truth. ️⚖️
View
BSB
A bruised reed He will not break and a smoldering wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.
KJV
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
ASV
A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.
CUV
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。
Isaiah 42:4
ABLE
He will not give up. He will make fair on earth. Far sea lands wait for his teaching. ️
View
BSB
He will not grow weak or discouraged before He has established justice on the earth. In His law the islands will put their hope.”
KJV
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
ASV
He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.
CUV
他不灰心,也不喪膽,直到他在地上設立公理;海島都等候他的訓誨。
Isaiah 42:5
ABLE
God made sky and earth. God made the sea and all in it. God gives breath to all people. God says these words.
View
BSB
This is what God the LORD says—He who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its offspring, who gives breath to the people on it and life to those who walk in it:
KJV
Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
ASV
Thus saith God Jehovah, he that created the heavens, and stretched them forth; he that spread abroad the earth and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
CUV
創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說: