🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 33

Isaiah 33:1
ABLE
Bully, you hurt and take from others. When you stop, others will hurt you and take from you.
View
BSB
Woe to you, O destroyer never destroyed, O traitor never betrayed! When you have finished destroying, you will be destroyed. When you have finished betraying, you will be betrayed.
KJV
Woe to thee that spoilest, and thou [wast] not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; [and] when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.
ASV
Woe to thee that destroyest, and thou wast not destroyed; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou hast ceased to destroy, thou shalt be destroyed; and when thou hast made an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.
CUV
禍哉!你這毀滅人的,自己倒不被毀滅;行事詭詐的,人倒不以詭詐待你。你毀滅罷休了,自己必被毀滅;你行完了詭詐,人必以詭詐待你。
Isaiah 33:2
ABLE
God, please be kind to us. We wait for You. Help us now. Keep us safe today. ️
View
BSB
O LORD, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble.
KJV
O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
ASV
O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
CUV
耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。
Isaiah 33:3
ABLE
When You speak loud, many people run. When You stand up, big groups run away. ♂️♀️
View
BSB
The peoples flee the thunder of Your voice; the nations scatter when You rise.
KJV
At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
ASV
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
CUV
喧嚷的響聲一發,眾民奔逃;你一興起,列國四散。
Isaiah 33:4
ABLE
Your friends pick up many things fast, like many bugs take leaves.
View
BSB
Your spoil, O nations, is gathered as by locusts; like a swarm of locusts men sweep over it.
KJV
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
ASV
And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.
CUV
你們所擄的必被斂盡,好像螞蚱吃〔原文作斂〕盡禾稼。人要蹦在其上,好像蝗蟲一樣。
Isaiah 33:5
ABLE
God is high. He lives high. He will make the city fair and good. ⛰️️✨
View
BSB
The LORD is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
KJV
The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
ASV
Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
CUV
耶和華被尊崇,因他居在高處;他以公平公義充滿錫安。