🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 16:10

Isaiah 16:10
ABLE
Joy is gone from the farms. No songs in the vines. No one steps on grapes to make juice. God stops the cheers.
View
BSB
Joy and gladness are removed from the orchard; no one sings or shouts in the vineyards. No one tramples the grapes in the winepresses; I have put an end to the cheering.
KJV
And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in [their] presses; I have made [their vintage] shouting to cease.
ASV
And gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: no treader shall tread out wine in the presses; I have made the vintage shout to cease.
CUV
從肥美的田中奪去了歡喜快樂;在葡萄園裏必無歌唱,也無歡呼的聲音。踹酒的在酒醡中不得踹出酒來;我使他歡呼的聲音止息。