🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 8

Hosea 8:1
ABLE
God said, “Blow a horn!” An enemy comes fast, like a big bird, to God’s house, because the people broke God’s rules. ⚠️
View
BSB
Put the ram’s horn to your lips! An eagle looms over the house of the LORD, because the people have transgressed My covenant and rebelled against My law.
KJV
[Set] the trumpet to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
ASV
Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
CUV
你用口吹角吧!敵人如鷹來攻打耶和華的家;因為這民違背我的約,干犯我的律法。
Hosea 8:2
ABLE
The people say, “My God, we know You!” ️
View
BSB
Israel cries out to Me, “O our God, we know You!”
KJV
Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
ASV
They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
CUV
他們必呼叫我說:我的神啊,我們以色列認識你了。
Hosea 8:3
ABLE
But they threw away good. Bad men will chase them. ♂️
View
BSB
But Israel has rejected good; an enemy will pursue him.
KJV
Israel hath cast off [the thing that is] good: the enemy shall pursue him.
ASV
Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.
CUV
以色列丟棄良善〔或作:福分〕;仇敵必追逼他。
Hosea 8:4
ABLE
They pick kings, not from God. They pick bosses God did not pick. They use silver and gold to make fake gods. This will hurt them.
View
BSB
They set up kings, but not by Me. They make princes, but without My approval. With their silver and gold they make themselves idols, to their own destruction.
KJV
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew [it] not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
ASV
They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
CUV
他們立君王,卻不由我;他們立首領,我卻不認。他們用金銀為自己製造偶像,以致被剪除。
Hosea 8:5
ABLE
Samaria made a calf god. It will fail them. God is mad. How long till they stop the bad? ❌
View
BSB
He has rejected your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
KJV
Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?
ASV
He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
CUV
撒瑪利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?