🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hosea 2

Hosea 2:1
ABLE
God says: Tell your brothers, “You are My people.” Tell your sisters, “You got mercy.” ️
View
BSB
“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’
KJV
Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
ASV
Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.
CUV
你們要稱你們的弟兄為阿米〔就是我民的意思〕,稱你們的姐妹為路哈瑪〔就是蒙憐憫的意思〕。
Hosea 2:2
ABLE
God says: Tell your mom to stop. She did not stay My wife. I am not her man now. Tell her to stop being not true. ✋
View
BSB
Rebuke your mother, rebuke her, for she is not My wife, and I am not her husband. Let her remove the adultery from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
KJV
Plead with your mother, plead: for she [is] not my wife, neither [am] I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
ASV
Contend with your mother, contend; for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
CUV
你們要與你們的母親大大爭辯;因為她不是我的妻子,我也不是她的丈夫。叫她除掉臉上的淫像和胸間的淫態,
Hosea 2:3
ABLE
If she will not stop, I will take her good things. She will be like a dry land with no water.
View
BSB
Otherwise, I will strip her naked and expose her like the day of her birth. I will make her like a desert and turn her into a parched land, and I will let her die of thirst.
KJV
Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
ASV
lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
CUV
免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。
Hosea 2:4
ABLE
I will not help her kids now, for they did wrong with her.
View
BSB
I will have no compassion on her children, because they are the children of adultery.
KJV
And I will not have mercy upon her children; for they [be] the children of whoredoms.
ASV
Yea, upon her children will I have no mercy; for they are children of whoredom;
CUV
我必不憐憫她的兒女,因為他們是從淫亂而生的。
Hosea 2:5
ABLE
The mom ran to fake gods. She said, “I will run to them. They give me food, water, clothes, oil, and drink.” ♀️️
View
BSB
For their mother has played the harlot and has conceived them in disgrace. For she thought, ‘I will go after my lovers, who give me bread and water, wool and linen, oil and drink.’
KJV
For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give [me] my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
ASV
for their mother hath played the harlot; she that conceived them hath done shamefully; for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
CUV
他們的母親行了淫亂,懷他們的母作了可羞恥的事,因為她說:我要隨從所愛的;我的餅、水、羊毛、麻、油、酒都是他們給的。