🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hebrews 4

Hebrews 4:1
ABLE
God made a promise for us to come into His rest. Be careful. Do not miss it. ️⚠️
View
BSB
Therefore, while the promise of entering His rest still stands, let us be careful that none of you be deemed to have fallen short of it.
KJV
Let us therefore fear, lest, a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
ASV
Let us fear therefore, lest haply, a promise being left of entering into his rest, any one of you should seem to have come short of it.
CUV
我們既蒙留下,有進入他安息的應許,就當畏懼,免得我們〔原文作你們〕中間或有人似乎是趕不上了。
Hebrews 4:2
ABLE
We heard good news too. They heard it long ago, but it did not help them, because they did not trust God. ❌
View
BSB
For we also received the good news just as they did; but the message they heard was of no value to them, since they did not share the faith of those who comprehended it.
KJV
For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard [it].
ASV
For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.
CUV
因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。
Hebrews 4:3
ABLE
We who trust God go into His rest. But God said to some, “You will not go in.” God made the world long ago, and His work was done. ️✅⏳
View
BSB
Now we who have believed enter that rest. As for the others, it is just as God has said: “So I swore on oath in My anger, ‘They shall never enter My rest.’” And yet His works have been finished since the foundation of the world.
KJV
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.
ASV
For we who have believed do enter into that rest; even as he hath said, As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest:although the works were finished from the foundation of the world.
CUV
但我們已經相信的人得以進入那安息,正如神所說:「我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息!』」其實造物之工,從創世以來已經成全了。
Hebrews 4:4
ABLE
The book says, “God rested on day seven.” 7️⃣
View
BSB
For somewhere He has spoken about the seventh day in this manner: “And on the seventh day God rested from all His works.”
KJV
For he spake in a certain place of the seventh [day] on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.
ASV
For he hath said somewhere of the seventh day on this wise, And God rested on the seventh day from all his works;
CUV
論到第七日,有一處說,「到第七日神就歇了他一切的工。」
Hebrews 4:5
ABLE
God also said, “They will not go into My rest.” ️
View
BSB
And again, as He says in the passage above: “They shall never enter My rest.”
KJV
And in this [place] again, If they shall enter into my rest.
ASV
and in this place again, They shall not enter into my rest.
CUV
又有一處說:「他們斷不可進入我的安息!」