🏠
v0.3.3.beta

Results for: Habakkuk 3

Habakkuk 3:1
ABLE
Habakkuk said a prayer to God.
View
BSB
This is a prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth:
KJV
A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
ASV
A prayer of Habakkuk the prophet, set to Shigionoth.
CUV
先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。
Habakkuk 3:2
ABLE
Habakkuk said, God, I hear what You did. I feel scared. Please do it again now. Please be kind when You are mad.
View
BSB
O LORD, I have heard the report of You; I stand in awe, O LORD, of Your deeds. Revive them in these years; make them known in these years. In Your wrath, remember mercy!
KJV
O LORD, I have heard thy speech, [and] was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in wrath remember mercy.
ASV
O Jehovah, I have heard the report of thee, and am afraid: O Jehovah, revive thy work in the midst of the years; In the midst of the years make it known; In wrath remember mercy.
CUV
耶和華啊,我聽見你的名聲〔或作:言語〕就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來;在發怒的時候以憐憫為念。
Habakkuk 3:3
ABLE
God came near. The sky was bright with God. The earth gave God praise.
View
BSB
God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His glory covered the heavens, and His praise filled the earth.
KJV
God came from Teman, and the Holy One from mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was full of his praise.
ASV
God came from Teman, And the Holy One from mount Paran. [Selah. His glory covered the heavens, And the earth was full of his praise.
CUV
神從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到(細拉)。他的榮光遮蔽諸天;頌讚充滿大地。
Habakkuk 3:4
ABLE
God shined like light. Power was in God’s hands. ✨✋
View
BSB
His radiance was like the sunlight; rays flashed from His hand, where His power is hidden.
KJV
And [his] brightness was as the light; he had horns [coming] out of his hand: and there [was] the hiding of his power.
ASV
And his brightness was as the light; He had rays coming forth from his hand; And there was the hiding of his power.
CUV
他的輝煌如同日光;從他手裏射出光線,在其中藏着他的能力。
Habakkuk 3:5
ABLE
Sick went first before God. More sick came after God. ➡️
View
BSB
Plague went before Him, and fever followed in His steps.
KJV
Before him went the pestilence, and burning coals went forth at his feet.
ASV
Before him went the pestilence, And fiery bolts went forth at his feet.
CUV
在他前面有瘟疫流行;在他腳下有熱症發出。