🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 9

Genesis 9:1
ABLE
God was kind to Noah and his sons. God said to have many kids and fill the earth.
View
BSB
And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
KJV
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
ASV
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
CUV
神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。
Genesis 9:2
ABLE
All animals will be afraid of you. They are under you.
View
BSB
The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
KJV
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
ASV
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every bird of the heavens; with all wherewith the ground teemeth, and all the fishes of the sea, into your hand are they delivered.
CUV
凡地上的走獸和空中的飛鳥都必驚恐,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海裏一切的魚都交付你們的手。
Genesis 9:3
ABLE
You may eat animals and plants for food.
View
BSB
Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.
KJV
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
ASV
Every moving thing that liveth shall be food for you; as the green herb have I given you all.
CUV
凡活着的動物,都可以作你們的食物。這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。
Genesis 9:4
ABLE
Do not eat meat with blood in it.
View
BSB
But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
KJV
But flesh with the life thereof, [which is] the blood thereof, shall ye not eat.
ASV
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
CUV
惟獨肉帶着血,那就是牠的生命,你們不可吃。
Genesis 9:5
ABLE
If an animal or a person kills a person, God will see and make it fair. ⚖️
View
BSB
And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:
KJV
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man’s brother will I require the life of man.
ASV
And surely your blood, the blood of your lives, will I require; at the hand of every beast will I require it; and at the hand of man, even at the hand of every man’s brother, will I require the life of man.
CUV
流你們血、害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。