🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 42

Genesis 42:1
ABLE
Jacob heard, “Egypt has food.” He said to his sons, “Why do you just look?”
View
BSB
When Jacob learned that there was grain in Egypt, he said to his sons, “Why are you staring at one another?”
KJV
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
ASV
Now Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
CUV
雅各見埃及有糧,就對兒子們說:「你們為甚麼彼此觀望呢?
Genesis 42:2
ABLE
Jacob said, “Go to Egypt. Buy food. We will live and not die.” ♂️❤️
View
BSB
“Look,” he added, “I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.”
KJV
And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
ASV
And he said, Behold, I have heard that there is grain in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
CUV
我聽見埃及有糧,你們可以下去,從那裏為我們糴些來,使我們可以存活,不至於死。」
Genesis 42:3
ABLE
Ten brothers of Joseph went to Egypt to buy grain. 1️⃣0️⃣♂️♂️♂️
View
BSB
So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.
KJV
And Joseph’s ten brethren went down to buy corn in Egypt.
ASV
And Joseph’s ten brethren went down to buy grain from Egypt.
CUV
於是,約瑟的十個哥哥都下埃及糴糧去了。
Genesis 42:4
ABLE
Jacob kept Benjamin at home. He said, “Harm may come to him.”
View
BSB
But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, for he said, “I am afraid that harm might befall him.”
KJV
But Benjamin, Joseph’s brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
ASV
But Benjamin, Joseph’s brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure harm befall him.
CUV
但約瑟的兄弟便雅憫,雅各沒有打發他和哥哥們同去,因為雅各說:「恐怕他遭害。」
Genesis 42:5
ABLE
Jacob’s sons went with others to buy food, for there was no food in Canaan. ♂️♂️
View
BSB
So the sons of Israel were among those who came to buy grain, since the famine had also spread to the land of Canaan.
KJV
And the sons of Israel came to buy [corn] among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
ASV
And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
CUV
來糴糧的人中有以色列的兒子們,因為迦南地也有饑荒。