🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 22

Genesis 22:1
ABLE
God said, “Abraham!” Abraham said, “I am here.” ♂️
View
BSB
Some time later God tested Abraham and said to him, “Abraham!” “Here I am,” he answered.
KJV
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am].
ASV
And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.
CUV
這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
Genesis 22:2
ABLE
God said, “Take your son Isaac, your only son you love, and go to the land of Moriah; give him as a burn gift to God on a hill I show you.” ❤️⛰️
View
BSB
“Take your son,” God said, “your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah. Offer him there as a burnt offering on one of the mountains, which I will show you.”
KJV
And he said, Take now thy son, thine only [son] Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
ASV
And he said, Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
CUV
神說:「你帶着你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」
Genesis 22:3
ABLE
Abraham got up early, put a pack on his donkey, took two helpers and Isaac, cut wood, and went where God said. ♂️
View
BSB
So Abraham got up early the next morning, saddled his donkey, and took along two of his servants and his son Isaac. He split the wood for a burnt offering and set out for the place God had designated.
KJV
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
ASV
And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
CUV
亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶着兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。
Genesis 22:4
ABLE
On day three, Abraham looked and saw the place far away. ⛰️3️⃣
View
BSB
On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
KJV
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
ASV
On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
CUV
到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠的看見那地方。
Genesis 22:5
ABLE
Abraham told the two helpers, “Stay with the donkey; the boy and I will go pray and come back.” ↩️
View
BSB
“Stay here with the donkey,” Abraham told his servants. “The boy and I will go over there to worship, and then we will return to you.”
KJV
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
ASV
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass, and I and the lad will go yonder; and we will worship, and come again to you.
CUV
CUV translation not found