🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 18

Genesis 18:1
ABLE
The Lord came to Abraham by big trees. Abraham sat at his tent in the hot day. ️☀️
View
BSB
Then the LORD appeared to Abraham by the Oaks of Mamre in the heat of the day, while he was sitting at the entrance of his tent.
KJV
And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
ASV
And Jehovah appeared unto him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day;
CUV
耶和華在幔利橡樹那裏向亞伯拉罕顯現出來。那時正熱,亞伯拉罕坐在帳棚門口,
Genesis 18:2
ABLE
Abraham looked up and saw three men. He ran to meet them and bent low. 3️⃣♂️♂️
View
BSB
And Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he ran from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
KJV
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw [them], he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
ASV
and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
CUV
舉目觀看,見有三個人在對面站着。他一見,就從帳棚門口跑去迎接他們,俯伏在地,
Genesis 18:3
ABLE
Abraham said, "Sir, please stay with me. Do not go." ️
View
BSB
“My lord,” said Abraham, “if I have found favor in your sight, please do not pass your servant by.
KJV
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
ASV
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
CUV
說:「我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要離開僕人往前去。
Genesis 18:4
ABLE
Abraham said, "We will get water. Wash your feet. Rest under the tree."
View
BSB
Let a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree.
KJV
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
ASV
let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
CUV
容我拿點水來,你們洗洗腳,在樹下歇息歇息。
Genesis 18:5
ABLE
Abraham said, "I will bring bread. Then you can go on." The men said, "Okay." ♂️
View
BSB
And I will bring a bit of bread so that you may refresh yourselves. This is why you have passed your servant’s way. After that, you may continue on your way.” “Yes,” they replied, “you may do as you have said.”
KJV
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
ASV
and I will fetch a morsel of bread, and strengthen ye your heart; after that ye shall pass on: forasmuch as ye are come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
CUV
CUV translation not found