🏠
v0.3.3.beta

Results for: Galatians 4

Galatians 4:1
ABLE
Paul said: A child who will get the home is like a worker for now. He is not free yet. ⏳
View
BSB
What I am saying is that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, although he is the owner of everything.
KJV
Now I say, [That] the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
ASV
But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant though he is lord of all;
CUV
我說那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別,
Galatians 4:2
ABLE
The child must obey helpers and a teacher until Dad says, “Now.” ️
View
BSB
He is subject to guardians and trustees until the date set by his father.
KJV
But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
ASV
but is under guardians and stewards until the day appointed of the father.
CUV
乃在師傅和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。
Galatians 4:3
ABLE
We were like kids too. Old rules held us like a chain. ⛓️
View
BSB
So also, when we were children, we were enslaved under the basic principles of the world.
KJV
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
ASV
So we also, when we were children, were held in bondage under the rudiments of the world:
CUV
我們為孩童的時候,受管於世俗小學之下,也是如此。
Galatians 4:4
ABLE
When the time was just right, God sent His Son, Jesus. He was born as a baby. ⏰✝️
View
BSB
But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law,
KJV
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
ASV
but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
CUV
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
Galatians 4:5
ABLE
Jesus came to set us free and make us God’s kids. Jesus is God’s Son. Jesus loves us. ️❤️
View
BSB
to redeem those under the law, that we might receive our adoption as sons.
KJV
To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
ASV
that he might redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
CUV
要把律法以下的人贖出來,叫我們得着兒子的名分。