🏠
v0.3.3.beta

Results for: Galatians 1

Galatians 1:1
ABLE
Paul says, I am Paul. Jesus sent me. People did not send me. God the Father made Him live again. ✍️✝️✨
View
BSB
Paul, an apostle—sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead—
KJV
Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
ASV
Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
CUV
作使徒的保羅(不是由於人,也不是藉着人,乃是藉着耶穌基督,與叫他從死裏復活的父神)
Galatians 1:2
ABLE
My friends are with me. We write to the church groups in Galatia.
View
BSB
and all the brothers with me, To the churches of Galatia:
KJV
And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
ASV
and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia:
CUV
和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。
Galatians 1:3
ABLE
I ask God our Father and the Lord Jesus to be kind to you and give you peace. ️
View
BSB
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
KJV
Grace [be] to you and peace from God the Father, and [from] our Lord Jesus Christ,
ASV
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ,
CUV
願恩惠、平安從父神與我們的主耶穌基督歸與你們!
Galatians 1:4
ABLE
Jesus gave His life to take away our wrong. He saved us from bad in this world. This was what God wanted. ✝️❤️
View
BSB
who gave Himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
KJV
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
ASV
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father:
CUV
基督照我們父神的旨意,為我們的罪捨己,要救我們脫離這罪惡的世代。
Galatians 1:5
ABLE
We say, Yay God, for always!
View
BSB
to whom be glory forever and ever. Amen.
KJV
To whom [be] glory for ever and ever. Amen.
ASV
to whom be the glory for ever and ever. Amen.
CUV
但願榮耀歸於神,直到永永遠遠。阿們!