🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 3

Ezekiel 3:1
ABLE
God said, “Ezekiel, eat this paper with My words. Then go talk to My people.” ️
View
BSB
“Son of man,” He said to me, “eat what you find here. Eat this scroll, then go and speak to the house of Israel.”
KJV
Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel.
ASV
And he said unto me, Son of man, eat that which thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.
CUV
他對我說:「人子啊,要吃你所得的,要吃這書卷,好去對以色列家講說。」
Ezekiel 3:2
ABLE
I opened my mouth. God put the paper in my mouth.
View
BSB
So I opened my mouth, and He fed me the scroll.
KJV
So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll.
ASV
So I opened my mouth, and he caused me to eat the roll.
CUV
於是我開口,他就使我吃這書卷,
Ezekiel 3:3
ABLE
God said, “Fill your tummy with the paper.” I ate it. It was sweet like honey.
View
BSB
“Son of man,” He said to me, “eat and fill your stomach with this scroll I am giving you.” So I ate, and it was as sweet as honey in my mouth.
KJV
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat [it]; and it was in my mouth as honey for sweetness.
ASV
And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
CUV
又對我說:「人子啊,要吃我所賜給你的這書卷,充滿你的肚腹。」我就吃了,口中覺得其甜如蜜。
Ezekiel 3:4
ABLE
God said, “Go to the Israel people. Say My words.” ♂️️
View
BSB
Then He said to me, “Son of man, go now to the house of Israel and speak My words to them.
KJV
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.
ASV
And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them.
CUV
他對我說:「人子啊,你往以色列家那裏去,將我的話對他們講說。
Ezekiel 3:5
ABLE
“You are not going to a far land with hard words. You go to your own people.”
View
BSB
For you are not being sent to a people of unfamiliar speech or difficult language, but to the house of Israel—
KJV
For thou [art] not sent to a people of a strange speech and of an hard language, [but] to the house of Israel;
ASV
For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;
CUV
你奉差遣不是往那說話深奧、言語難懂的民那裏去,乃是往以色列家去;