🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 26

Ezekiel 26:1
ABLE
God spoke to Ezekiel in year 11. ️️
View
BSB
In the eleventh month of the twelfth year, on the first day of the month, the word of the LORD came to me, saying,
KJV
And it came to pass in the eleventh year, in the first [day] of the month, [that] the word of the LORD came unto me, saying,
ASV
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
CUV
第十一年十一月初一日,耶和華的話臨到我說:
Ezekiel 26:2
ABLE
God said: Tyre was glad when Jerusalem fell. Tyre said, “Yay, I get more stuff now.” ️⬇️
View
BSB
“Son of man, because Tyre has said of Jerusalem, ‘Aha! The gate to the nations is broken; it has swung open to me; now that she lies in ruins I will be filled,’
KJV
Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken [that was] the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished, [now] she is laid waste:
ASV
Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
CUV
「人子啊,因推羅向耶路撒冷說:『阿哈,那作眾民之門的已經破壞,向我開放;他既變為荒場,我必豐盛。』
Ezekiel 26:3
ABLE
God said: I am against you, Tyre. I will bring many nations like big waves to you. ⚠️
View
BSB
therefore this is what the Lord GOD says: ‘Behold, O Tyre, I am against you, and I will raise up many nations against you, as the sea brings up its waves.
KJV
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.
ASV
therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I am against thee, O Tyre, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth its waves to come up.
CUV
所以,主耶和華如此說:推羅啊,我必與你為敵,使許多國民上來攻擊你,如同海使波浪湧上來一樣。
Ezekiel 26:4
ABLE
They will break your walls and your tall towers. I will make you like a bare rock.
View
BSB
They will destroy the walls of Tyre and demolish her towers. I will scrape the soil from her and make her a bare rock.
KJV
And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
ASV
And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
CUV
他們必破壞推羅的牆垣,拆毀她的城樓。我也要刮淨塵土,使她成為淨光的磐石。
Ezekiel 26:5
ABLE
Fishermen will spread nets on you. Other people will take your city. ️️
View
BSB
She will become a place to spread nets in the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations,
KJV
It shall be [a place for] the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken [it], saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
ASV
She shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah; and she shall become a spoil to the nations.
CUV
他必在海中作曬網的地方,也必成為列國的擄物。這是主耶和華說的。