🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 37

Exodus 37:1
ABLE
Bezalel made a holy box from wood for God.
View
BSB
Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
KJV
And Bezaleel made the ark [of] shittim wood: two cubits and a half [was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
ASV
And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
CUV
比撒列用皂莢木作櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
Exodus 37:2
ABLE
He covered the box with real gold, inside and out. He made a gold line around it. ✨
View
BSB
He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
KJV
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
ASV
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
CUV
裏外包上精金,四圍鑲上金牙邊,
Exodus 37:3
ABLE
He made four gold rings for the box, one ring at each corner. ⭕️⭕️⭕️⭕️
View
BSB
And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
KJV
And he cast for it four rings of gold, [to be set] by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
ASV
And he cast for it four rings of gold, in the four feet thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
CUV
又鑄四個金環,安在櫃的四腳上:這邊兩環,那邊兩環。
Exodus 37:4
ABLE
He made poles from wood and covered them with gold. ➕
View
BSB
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
KJV
And he made staves [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
ASV
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
CUV
用皂莢木作兩根杠,用金包裹。
Exodus 37:5
ABLE
He put the poles in the rings to carry the box.
View
BSB
He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
KJV
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
ASV
And he put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark.
CUV
把杠穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。