🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 34

Exodus 34:1
ABLE
God said to Moses, “Cut two flat stones like the first ones. I will write My words again.” ✍️
View
BSB
Then the LORD said to Moses, “Chisel out two stone tablets like the originals, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
KJV
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon [these] tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
ASV
And Jehovah said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon the tables the words that were on the first tables, which thou brakest.
CUV
耶和華吩咐摩西說:「你要鑿出兩塊石版,和先前你摔碎的那版一樣;其上的字我要寫在這版上。
Exodus 34:2
ABLE
God said, “Be ready in the morning. Come up the big hill called Sinai. Meet Me at the top.”
View
BSB
Be ready in the morning, and come up on Mount Sinai to present yourself before Me on the mountaintop.
KJV
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
ASV
And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
CUV
明日早晨,你要預備好了,上西乃山,在山頂上站在我面前。
Exodus 34:3
ABLE
God said, “No one else may come. No animals may eat near the hill.”
View
BSB
No one may go up with you; in fact, no one may be seen anywhere on the mountain—not even the flocks or herds may graze in front of the mountain.”
KJV
And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
ASV
And no man shall come up with thee; neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
CUV
誰也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。」
Exodus 34:4
ABLE
Moses made two flat stones. He got up early. He went up Sinai with the stones in his hands. ⛰️
View
BSB
So Moses chiseled out two stone tablets like the originals. He rose early in the morning, and taking the two stone tablets in his hands, he went up Mount Sinai as the LORD had commanded him.
KJV
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
ASV
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as Jehovah had commanded him, and took in his hand two tables of stone.
CUV
摩西就鑿出兩塊石版,和先前的一樣。清晨起來,照耶和華所吩咐的上西乃山去,手裏拿着兩塊石版。
Exodus 34:5
ABLE
God came down in a cloud. God stood with Moses and said His Name. ☁️✨
View
BSB
And the LORD descended in a cloud, stood with him there, and proclaimed His name, the LORD.
KJV
And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.
ASV
And Jehovah descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.
CUV
耶和華在雲中降臨,和摩西一同站在那裏,宣告耶和華的名。