🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ecclesiastes 1

Ecclesiastes 1:1
ABLE
The teacher, a king, the son of David, talks in the city named Jerusalem. ️
View
BSB
These are the words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:
KJV
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
ASV
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
CUV
在耶路撒冷作王、大衛的兒子、傳道者的言語。
Ecclesiastes 1:2
ABLE
The teacher said, “All things feel empty. Very empty.”
View
BSB
“Futility of futilities,” says the Teacher, “futility of futilities! Everything is futile!”
KJV
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all [is] vanity.
ASV
Vanity of vanities, saith the Preacher; vanity of vanities, all is vanity.
CUV
傳道者說:虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空。
Ecclesiastes 1:3
ABLE
What do people get from all their work in the sun? ☀️️
View
BSB
What does a man gain from all his labor, at which he toils under the sun?
KJV
What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
ASV
What profit hath man of all his labor wherein he laboreth under the sun?
CUV
人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢?
Ecclesiastes 1:4
ABLE
People are born, and people die. New people come. The earth stays. ➡️
View
BSB
Generations come and generations go, but the earth remains forever.
KJV
[One] generation passeth away, and [another] generation cometh: but the earth abideth for ever.
ASV
One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
CUV
一代過去,一代又來,地卻永遠長存。
Ecclesiastes 1:5
ABLE
The teacher saw the sun go up. The sun goes down. It goes again.
View
BSB
The sun rises and the sun sets; it hurries back to where it rises.
KJV
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
ASV
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
CUV
日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。