🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 33

Deuteronomy 33:1
ABLE
Moses was God’s man. He blessed all Israel before he died. ❤️
View
BSB
This is the blessing that Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death.
KJV
And this [is] the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
ASV
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
CUV
以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福:
Deuteronomy 33:2
ABLE
Moses said, God came like bright light from big hills. He came with many helpers. His rules were strong like fire. ⛰️✨
View
BSB
He said: “The LORD came from Sinai and dawned upon us from Seir; He shone forth from Mount Paran and came with myriads of holy ones, with flaming fire at His right hand.
KJV
And he said, The LORD came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery law for them.
ASV
And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
CUV
他說:耶和華從西乃而來,從西珥向他們顯現,從巴蘭山發出光輝,從萬萬聖者中來臨,從他右手為百姓傳出烈火的律法。
Deuteronomy 33:3
ABLE
God loves His people. They stay close to His hand. They sit to learn His words. ❤️
View
BSB
Surely You love the people; all the holy ones are in Your hand, and they sit down at Your feet; each receives Your words—
KJV
Yea, he loved the people; all his saints [are] in thy hand: and they sat down at thy feet; [every one] shall receive of thy words.
ASV
Yea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; Every one shall receive of thy words.
CUV
他疼愛百姓;眾聖徒都在他手中。他們坐在他的腳下,領受他的言語。
Deuteronomy 33:4
ABLE
Moses gave us God’s rules. They are for all Israel.
View
BSB
the law that Moses gave us, the possession of the assembly of Jacob.
KJV
Moses commanded us a law, [even] the inheritance of the congregation of Jacob.
ASV
Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.
CUV
摩西將律法傳給我們,作為雅各會眾的產業。
Deuteronomy 33:5
ABLE
God was the King for Israel when the leaders and tribes came.
View
BSB
So the LORD became King in Jeshurun when the leaders of the people gathered, when the tribes of Israel came together.
KJV
And he was king in Jeshurun, when the heads of the people [and] the tribes of Israel were gathered together.
ASV
And he was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
CUV
百姓的眾首領,以色列的各支派,一同聚會的時候,耶和華〔原文作他〕在耶書崙中為王。