🏠
v0.3.3.beta

Results for: Daniel 7

Daniel 7:1
ABLE
It was the first year of King Belshazzar in Babylon. Daniel had a night dream and wrote it down. ✍️
View
BSB
In the first year of the reign of Belshazzar over Babylon, Daniel had a dream, and visions passed through his mind as he lay on his bed. He wrote down the dream, and this is the summary of his account.
KJV
In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, [and] told the sum of the matters.
ASV
In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream and told the sum of the matters.
CUV
巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上作夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。
Daniel 7:2
ABLE
Daniel said, I saw the wind from the sky blow on a big sea at night.
View
BSB
Daniel declared: “In my vision in the night I looked, and suddenly the four winds of heaven were churning up the great sea.
KJV
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the heaven strove upon the great sea.
ASV
Daniel spake and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of heaven brake forth upon the great sea.
CUV
但以理說:我夜裏見異象,看見天的四風陡起,颳在大海之上。
Daniel 7:3
ABLE
Four big animals came out of the sea. Each one was different.
View
BSB
Then four great beasts came up out of the sea, each one different from the others:
KJV
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
ASV
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
CUV
有四個大獸從海中上來,形狀各有不同:
Daniel 7:4
ABLE
The first looked like a lion with eagle wings. The wings came off. It stood like a man and got a man’s heart. ➡️❤️
View
BSB
The first beast was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man and given the mind of a man.
KJV
The first [was] like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it.
ASV
The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made to stand upon two feet as a man; and a man’s heart was given to it.
CUV
頭一個像獅子,有鷹的翅膀;我正觀看的時候,獸的翅膀被拔去,獸從地上得立起來,用兩腳站立,像人一樣,又得了人心。
Daniel 7:5
ABLE
The second was like a bear. It raised one side. It had three ribs in its mouth. A voice said, get up and eat a lot. ️
View
BSB
Suddenly another beast appeared, which looked like a bear. It was raised up on one of its sides, and it had three ribs in its mouth between its teeth. So it was told, ‘Get up and gorge yourself on flesh!’
KJV
And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and [it had] three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.
ASV
And, behold, another beast, a second, like to a bear; and it was raised up on one side, and three ribs were in its mouth between its teeth: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.
CUV
又有一獸如熊,就是第二獸,旁跨而坐,口齒內啣着三根肋骨。有吩咐這獸的說:「起來吞喫多肉。」