🏠
v0.3.3.beta

Results for: Amos 7

Amos 7:1
ABLE
God showed Amos a picture: bugs called locusts came to eat new plants after the king cut his part. ✂️
View
BSB
This is what the Lord GOD showed me: He was preparing swarms of locusts just after the king’s harvest, as the late spring crop was coming up.
KJV
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, [it was] the latter growth after the king’s mowings.
ASV
Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, he formed locusts in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king’s mowings.
CUV
主耶和華指示我一件事:為王割菜〔或作:草〕之後,菜又發生;剛發生的時候,主造蝗蟲。
Amos 7:2
ABLE
When the bugs ate the grass, Amos prayed, “Lord God, please forgive. Israel is small. How can it live?”
View
BSB
And when the locusts had eaten every green plant in the land, I said, “Lord GOD, please forgive! How will Jacob survive, since he is so small?”
KJV
And it came to pass, [that] when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
ASV
And it came to pass that, when they made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
CUV
蝗蟲喫盡那地的青物,我就說:「主耶和華啊,求你赦免;因為雅各微弱,他怎能站立得住呢?」
Amos 7:3
ABLE
God stopped it and said, “It will not happen.” ✅
View
BSB
So the LORD relented from this plan. “It will not happen,” He said.
KJV
The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
ASV
Jehovah repented concerning this: It shall not be, saith Jehovah.
CUV
耶和華就後悔說:「這災可以免了。」
Amos 7:4
ABLE
God showed Amos a new picture: a big fire burned a lot of land and water.
View
BSB
This is what the Lord GOD showed me: The Lord GOD was calling for judgment by fire. It consumed the great deep and devoured the land.
KJV
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
ASV
Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, the Lord Jehovah called to contend by fire; and it devoured the great deep, and would have eaten up the land.
CUV
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。
Amos 7:5
ABLE
Amos prayed again, “Lord God, please stop. Israel is small.”
View
BSB
Then I said, “Lord GOD, please stop! How will Jacob survive, since he is so small?”
KJV
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he [is] small.
ASV
Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee: how shall Jacob stand? for he is small.
CUV
我就說:「主耶和華啊,求你止息;因為雅各微弱,他怎能站立得住呢?」