🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 17

Acts 17:1
ABLE
Paul and his friends went by towns and came to a city named Thessalonica. They found a place where Jews met to pray. ️
View
BSB
When they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue.
KJV
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
ASV
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
CUV
保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。
Acts 17:2
ABLE
Paul went in for three rest days. He read God’s book and talked with them. ️
View
BSB
As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures,
KJV
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
ASV
and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the Scriptures,
CUV
保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本着聖經與他們辯論,
Acts 17:3
ABLE
Paul said, “Jesus had to die and live again. Jesus is the King God chose.” ✝️⬆️
View
BSB
explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ,” he declared.
KJV
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
ASV
opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, said he, I proclaim unto you, is the Christ.
CUV
講解陳明基督必須受害,從死裏復活;又說:「我所傳與你們的這位耶穌就是基督。」
Acts 17:4
ABLE
Some Jews and many Greek people and many women believed in Jesus and went with Paul and Silas. ❤️
View
BSB
Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large number of God-fearing Greeks and quite a few leading women.
KJV
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
ASV
And some of them were persuaded, and consorted with Paul and Silas, and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
CUV
他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希利尼人,尊貴的婦女也不少。
Acts 17:5
ABLE
But some Jews were mad. They got bad men. They made a big fuss. They ran to Jason’s house to find Paul and Silas.
View
BSB
The Jews, however, became jealous. So they brought in some troublemakers from the marketplace, formed a mob, and sent the city into an uproar. They raided Jason’s house in search of Paul and Silas, hoping to bring them out to the people.
KJV
But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
ASV
But the Jews, being moved with jealousy, took unto them certain vile fellows of the rabble, and gathering a crowd, set the city on an uproar; and assaulting the house of Jason, they sought to bring them forth to the people.
CUV
但那不信的猶太人心裏嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裏。