🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 14

Acts 14:1
ABLE
Paul and Barnabas went to a big town called Iconium. They talked in the Jew house. Many Jews and many other people believed in Jesus. ️❤️
View
BSB
At Iconium, Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue, where they spoke so well that a great number of Jews and Greeks believed.
KJV
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
ASV
And it came to pass in Iconium that they entered together into the synagogue of the Jews, and so spake that a great multitude both of Jews and of Greeks believed.
CUV
二人在以哥念同進猶太人的會堂,在那裏講的,叫猶太人和希利尼人信的很多。
Acts 14:2
ABLE
Some Jews did not believe. They made other people mad at the Jesus friends. ️
View
BSB
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
KJV
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
ASV
But the Jews that were disobedient stirred up the souls of the Gentiles, and made them evil affected against the brethren.
CUV
但那不順從的猶太人聳動外邦人,叫他們心裏惱恨弟兄。
Acts 14:3
ABLE
Paul and Barnabas stayed a long time. They spoke brave words about the Lord. God did big wonders to help them. ⏳️✨
View
BSB
So Paul and Barnabas spent considerable time there, speaking boldly for the Lord, who affirmed the message of His grace by enabling them to perform signs and wonders.
KJV
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
ASV
Long time therefore they tarried there speaking boldly in the Lord, who bare witness unto the word of his grace, granting signs and wonders to be done by their hands.
CUV
二人在那裏住了多日,倚靠主放膽講道;主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。
Acts 14:4
ABLE
The town split. Some people liked the angry Jews. Some people liked Paul and Barnabas. ↔️
View
BSB
The people of the city were divided. Some sided with the Jews, and others with the apostles.
KJV
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
ASV
But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
CUV
城裏的眾人就分了黨,有附從猶太人的,有附從使徒的。
Acts 14:5
ABLE
Some Jews and other people and their leaders made a plan to hurt them and throw rocks. ⚠️
View
BSB
But when the Gentiles and Jews, together with their rulers, set out to mistreat and stone them,
KJV
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use [them] despitefully, and to stone them,
ASV
And when there was made an onset both of the Gentiles and of the Jews with their rulers, to treat them shamefully and to stone them,
CUV
那時,外邦人和猶太人,並他們的官長,一齊擁上來,要凌辱使徒,用石頭打他們。