🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 1

Acts 1:1
ABLE
Luke wrote to a man named Theophilus. He told what Jesus did and taught. ✍️
View
BSB
In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach,
KJV
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
ASV
The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
CUV
提阿非羅啊,我已經作了前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓的,
Acts 1:2
ABLE
This was until the day Jesus went up to Heaven. Before that, He told His friends what to do by God's Holy Spirit. ☁️⬆️️
View
BSB
until the day He was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles He had chosen.
KJV
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
ASV
until the day in which he was received up, after that he had given commandment through the Holy Spirit unto the apostles whom he had chosen:
CUV
直到他藉着聖靈吩咐所揀選的使徒,以後被接上升的日子為止。
Acts 1:3
ABLE
Jesus showed He was alive. He met them for 40 days. He told them about God's way. 4️⃣0️⃣️
View
BSB
After His suffering, He presented Himself to them with many convincing proofs that He was alive. He appeared to them over a span of forty days and spoke about the kingdom of God.
KJV
To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
ASV
to whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God:
CUV
他受害之後,用許多的憑據將自己活活的顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。
Acts 1:4
ABLE
Jesus ate with them and said, <jesus>Do not leave the city. Wait. God will send God's Holy Spirit.</jesus> ️⏳️
View
BSB
And while they were gathered together, He commanded them: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift the Father promised, which you have heard Me discuss.
KJV
And, being assembled together with [them], commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, [saith he], ye have heard of me.
ASV
and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye heard from me:
CUV
耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。
Acts 1:5
ABLE
<jesus>John put people in water. Soon God will put God's Holy Spirit on you.</jesus> ️⏰
View
BSB
For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”
KJV
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
ASV
for John indeed baptized with water; but ye shall be baptized in the Holy Spirit not many days hence.
CUV
約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」