🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 14

2 Kings 14:1
ABLE
In year 2 for Joash of Israel, Amaziah son of Joash became king in Judah.
View
BSB
In the second year of the reign of Jehoash son of Jehoahaz over Israel, Amaziah son of Joash became king of Judah.
KJV
In the second year of Joash son of Jehoahaz king of Israel reigned Amaziah the son of Joash king of Judah.
ASV
In the second year of Joash son of Joahaz king of Israel began Amaziah the son of Joash king of Judah to reign.
CUV
以色列王約哈斯的兒子約阿施第二年,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝登基。
2 Kings 14:2
ABLE
Amaziah was 25 years old. He was king 29 years in Jerusalem. His mom was Jehoaddin from Jerusalem.
View
BSB
He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Jehoaddan; she was from Jerusalem.
KJV
He was twenty and five years old when he began to reign, and reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother’s name [was] Jehoaddan of Jerusalem.
ASV
He was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother’s name was Jehoaddin of Jerusalem.
CUV
他登基的時候年二十五歲,在耶路撒冷作王二十九年。他母親名叫約耶但,是耶路撒冷人。
2 Kings 14:3
ABLE
Amaziah did what was right to God, like his dad Joash, but not like David.
View
BSB
And he did what was right in the eyes of the LORD, but not as his father David had done. He did everything as his father Joash had done.
KJV
And he did [that which was] right in the sight of the LORD, yet not like David his father: he did according to all things as Joash his father did.
ASV
And he did that which was right in the eyes of Jehovah, yet not like David his father: he did according to all that Joash his father had done.
CUV
亞瑪謝行耶和華眼中看為正的事,但不如他祖大衛,乃效法他父約阿施一切所行的;
2 Kings 14:4
ABLE
But the high hills stayed. People still burned gifts there. ⛰️
View
BSB
Nevertheless, the high places were not taken away, and the people continued sacrificing and burning incense on the high places.
KJV
Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.
ASV
Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
CUV
只是邱壇還沒有廢去,百姓仍在那裏獻祭燒香。
2 Kings 14:5
ABLE
When Amaziah was strong as king, he killed the men who killed his dad the king. ⚖️️
View
BSB
As soon as the kingdom was firmly in his grasp, Amaziah executed the servants who had murdered his father the king.
KJV
And it came to pass, as soon as the kingdom was confirmed in his hand, that he slew his servants which had slain the king his father.
ASV
And it came to pass, as soon as the kingdom was established in his hand, that he slew his servants who had slain the king his father:
CUV
國一堅定,就把殺他父王的臣僕殺了,