🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Corinthians 5

2 Corinthians 5:1
ABLE
Paul says: Our body is like a tent. If it breaks, God has a home for us in heaven. It is forever. God made it. ⛺️➡️⬆️✨
View
BSB
For we know that if the earthly tent we live in is dismantled, we have a building from God, an eternal house in heaven, not built by human hands.
KJV
For we know that if our earthly house of [this] tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
ASV
For we know that if the earthly house of our tabernacle be dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens.
CUV
我們原知道,我們這地上的帳棚若拆毀了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。
2 Corinthians 5:2
ABLE
Paul says: We sigh. We want the new home from heaven. ⬆️
View
BSB
For in this tent we groan, longing to be clothed with our heavenly dwelling,
KJV
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
ASV
For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:
CUV
我們在這帳棚裏歎息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服;
2 Corinthians 5:3
ABLE
Paul says: God will cover us. We will not be left with nothing. ️
View
BSB
because when we are clothed, we will not be found naked.
KJV
If so be that being clothed we shall not be found naked.
ASV
if so be that being clothed we shall not be found naked.
CUV
倘若穿上,被遇見的時候就不至於赤身了。
2 Corinthians 5:4
ABLE
Paul says: Now our body feels heavy and we hurt. We want new life from heaven, not to be empty. ➡️✨
View
BSB
For while we are in this tent, we groan under our burdens, because we do not wish to be unclothed but clothed, so that our mortality may be swallowed up by life.
KJV
For we that are in [this] tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
ASV
For indeed we that are in this tabernacle do groan, being burdened; not for that we would be unclothed, but that we would be clothed upon, that what is mortal may be swallowed up of life.
CUV
我們在這帳棚裏歎息勞苦,並非願意脫下這個,乃是願意穿上那個,好叫這必死的被生命吞滅了。
2 Corinthians 5:5
ABLE
Paul says: God made us for this new life. God gave us God's Holy Spirit as a promise. ️✅
View
BSB
And it is God who has prepared us for this very purpose and has given us the Spirit as a pledge of what is to come.
KJV
Now he that hath wrought us for the selfsame thing [is] God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
ASV
Now he that wrought us for this very thing is God, who gave unto us the earnest of the Spirit.
CUV
為此,培植我們的就是神,他又賜給我們聖靈作憑據〔原文作質〕。