🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Chronicles 7

2 Chronicles 7:1
ABLE
Solomon was done with his pray. Then fire came down from the sky and burned the gifts. ⬇️ God’s bright glory filled God’s house. ✨️
View
BSB
When Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the LORD filled the temple.
KJV
Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD filled the house.
ASV
Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt-offering and the sacrifices; and the glory of Jehovah filled the house.
CUV
所羅門祈禱已畢,就有火從天上降下來,燒盡燔祭和別的祭。耶和華的榮光充滿了殿;
2 Chronicles 7:2
ABLE
God’s helpers, the priests, could not go in, because God’s glory filled the house. ♂️⛪✨
View
BSB
The priests were unable to enter the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled it.
KJV
And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD’S house.
ASV
And the priests could not enter into the house of Jehovah, because the glory of Jehovah filled Jehovah’s house.
CUV
因耶和華的榮光充滿了耶和華殿,所以祭司不能進殿。
2 Chronicles 7:3
ABLE
All the people saw the fire and God’s glory. ✨ They bowed down and thanked God. ♂️♀️ They said, “God is good. God’s love lasts forever.” ❤️♾️
View
BSB
When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the LORD above the temple, they bowed down on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the LORD: “For He is good; His loving devotion endures forever.”
KJV
And when all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the LORD upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the LORD, [saying], For [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
ASV
And all the children of Israel looked on, when the fire came down, and the glory of Jehovah was upon the house; and they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and gave thanks unto Jehovah, saying, For he is good; for his lovingkindness endureth for ever.
CUV
那火降下、耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就在鋪石地俯伏叩拜,稱謝耶和華說:耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!
2 Chronicles 7:4
ABLE
The king and all the people gave gifts to God.
View
BSB
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
KJV
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
ASV
Then the king and all the people offered sacrifice before Jehovah.
CUV
王和眾民在耶和華面前獻祭。
2 Chronicles 7:5
ABLE
Solomon gave many cows and many sheep to God. He and the people set the house for God. ️
View
BSB
And King Solomon offered a sacrifice of 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
KJV
And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep: so the king and all the people dedicated the house of God.
ASV
And king Solomon offered a sacrifice of twenty and two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. So the king and all the people dedicated the house of God.
CUV
所羅門王用牛二萬二千,羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行奉獻之禮。