🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Thessalonians 4

1 Thessalonians 4:1
ABLE
Paul said, Friends, we ask you to live in a way that makes God glad. Do this more and more. ⬆️
View
BSB
Finally, brothers, we ask and encourage you in the Lord Jesus to live in a way that is pleasing to God, just as you have received from us. This is how you already live, so you should do so all the more.
KJV
Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort [you] by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, [so] ye would abound more and more.
ASV
Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,—that ye abound more and more.
CUV
弟兄們,我還有話說:我們靠着主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。
1 Thessalonians 4:2
ABLE
You know the rules we gave you from the Lord Jesus. ✝️
View
BSB
For you know the instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
KJV
For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus.
ASV
For ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.
CUV
你們原曉得我們憑主耶穌傳給你們甚麼命令。
1 Thessalonians 4:3
ABLE
God wants you to live clean. Do not do bad with your body.
View
BSB
For it is God’s will that you should be holy: You must abstain from sexual immorality;
KJV
For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication:
ASV
For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;
CUV
神的旨意就是要你們成為聖潔,遠避淫行;
1 Thessalonians 4:4
ABLE
Use your body in a clean, good way. ✨
View
BSB
each of you must know how to control his own body in holiness and honor,
KJV
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;
ASV
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
CUV
要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守着自己的身體。
1 Thessalonians 4:5
ABLE
Do not let bad want be the boss, like people who do not know God. ❌
View
BSB
not in lustful passion like the Gentiles who do not know God;
KJV
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:
ASV
not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;
CUV
不放縱私慾的邪情,像那不認識神的外邦人。