🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Thessalonians 1

1 Thessalonians 1:1
ABLE
Paul, Silas, and Timothy say hi to the church in Thessalonica. You are with God the Father and the Lord Jesus. We ask God to give you kind help and peace. ⛪️
View
BSB
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
KJV
Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians [which is] in God the Father and [in] the Lord Jesus Christ: Grace [be] unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
ASV
Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
CUV
保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父神和主耶穌基督裏的教會。願恩惠平安歸與你們!
1 Thessalonians 1:2
ABLE
We thank God for all of you, all the time. We pray for you.
View
BSB
We always thank God for all of you, remembering you in our prayers
KJV
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
ASV
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;
CUV
我們為你們眾人常常感謝神,禱告的時候提到你們,
1 Thessalonians 1:3
ABLE
We remember how you trust God and do good work. You love and work hard. You keep hope in our Lord Jesus. ❤️✝️
View
BSB
and continually recalling before our God and Father your work of faith, your labor of love, and your enduring hope in our Lord Jesus Christ.
KJV
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
ASV
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
CUV
在神我們的父面前,不住的記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。
1 Thessalonians 1:4
ABLE
We know God loves you like family. He picked you.
View
BSB
Brothers who are beloved by God, we know that He has chosen you,
KJV
Knowing, brethren beloved, your election of God.
ASV
knowing, brethren beloved of God, your election,
CUV
被神所愛的弟兄阿,我知道你們是蒙揀選的;
1 Thessalonians 1:5
ABLE
The good news we told you was not just words. It had power. God's Holy Spirit helped. You saw we were sure. You saw how we lived with you for you. ️⚡️
View
BSB
because our gospel came to you not only in word, but also in power, in the Holy Spirit, and with great conviction—just as you know we lived among you for your sake.
KJV
For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
ASV
how that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake.
CUV
因為我們的福音傳到你們那裏,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈,並充足的信心,正如你們知道我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。