🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Peter 5

1 Peter 5:1
ABLE
Peter talks to the church leaders. He is a leader too. He saw Jesus get hurt. He will share the joy that will come. ⛪✝️
View
BSB
As a fellow elder, a witness of Christ’s sufferings, and a partaker of the glory to be revealed, I appeal to the elders among you:
KJV
The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
ASV
The elders therefore among you I exhort, who am a fellow-elder, and a witness of the sufferings of Christ, who am also a partaker of the glory that shall be revealed:
CUV
我這作長老、作基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同作長老的人:
1 Peter 5:2
ABLE
Leaders, please care for God’s people like a good sheep helper. Do it because you want to. Do not do it for money. Be glad to help. ❤️
View
BSB
Be shepherds of God’s flock that is among you, watching over them not out of compulsion, but willingly, as God would have you; not out of greed, but out of eagerness;
KJV
Feed the flock of God which is among you, taking the oversight [thereof], not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
ASV
Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;
CUV
務要牧養在你們中間神的群羊,按着神旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;
1 Peter 5:3
ABLE
Do not be bossy. Be a good model for the people. ✨
View
BSB
not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
KJV
Neither as being lords over [God’s] heritage, but being ensamples to the flock.
ASV
neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
CUV
也不是轄制所託付你們的,乃是作群羊的榜樣。
1 Peter 5:4
ABLE
When Jesus, the Big Shepherd, comes, He will give you a crown that will not fade. ⭐
View
BSB
And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
KJV
And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.
ASV
And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.
CUV
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。
1 Peter 5:5
ABLE
Young ones, listen to your leaders. All of you, be humble with each other. God pushes back proud people. God helps people who are humble. ♀️♂️
View
BSB
Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”
KJV
Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all [of you] be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
ASV
Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
CUV
你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為神阻擋驕傲的人,賜恩給謙卑的人。