🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 22

1 Kings 22:1
ABLE
For three years there was no war. ️⏳
View
BSB
Then three years passed without war between Aram and Israel.
KJV
And they continued three years without war between Syria and Israel.
ASV
And they continued three years without war between Syria and Israel.
CUV
亞蘭國和以色列國三年沒有爭戰。
1 Kings 22:2
ABLE
In year three, King Jehoshaphat came to King Ahab.
View
BSB
However, in the third year, Jehoshaphat king of Judah went down to visit the king of Israel,
KJV
And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
ASV
And it came to pass in the third year, that Jehoshaphat the king of Judah came down to the king of Israel.
CUV
到第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。
1 Kings 22:3
ABLE
Ahab said to his men, “That town, Ramoth-gilead, is ours. But the Syria king has it.” ️️
View
BSB
who said to his servants, “Do you not know that Ramoth-gilead is ours, but we have failed to take it from the hand of the king of Aram?”
KJV
And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth in Gilead [is] ours, and we [be] still, [and] take it not out of the hand of the king of Syria?
ASV
And the king of Israel said unto his servants, Know ye that Ramoth-gilead is ours, and we are still, and take it not out of the hand of the king of Syria?
CUV
以色列王對臣僕說:「你們不知道基列的拉末是屬我們的麼?我們豈可靜坐不動,不從亞蘭王手裏奪回來麼?」
1 Kings 22:4
ABLE
Ahab asked Jehoshaphat, “Will you fight with me?” Jehoshaphat said, “Yes, I will help.” ⚔️
View
BSB
So he asked Jehoshaphat, “Will you go with me to fight against Ramoth-gilead?” Jehoshaphat answered the king of Israel, “I am as you are, my people are your people, and my horses are your horses.”
KJV
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramothgilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I [am] as thou [art], my people as thy people, my horses as thy horses.
ASV
And he said unto Jehoshaphat, Wilt thou go with me to battle to Ramoth-gilead? And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.
CUV
亞哈問約沙法說:「你肯同我去攻取基列的拉末麼?」約沙法對以色列王說:「你我不分彼此,我的民與你的民一樣,我的馬與你的馬一樣。」
1 Kings 22:5
ABLE
Jehoshaphat said, “Please ask God first.”
View
BSB
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “Please inquire first for the word of the LORD.”
KJV
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.
ASV
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire first, I pray thee, for the word of Jehovah.
CUV
約沙法對以色列王說:「請你先求問耶和華。」