🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 17

1 Kings 17:1
ABLE
Elijah spoke to King Ahab. He said no rain and no wet will come until he says so, because God said so. ☁️
View
BSB
Now Elijah the Tishbite, who was among the settlers of Gilead, said to Ahab, “As surely as the LORD, the God of Israel, lives, before whom I stand, there will be neither dew nor rain in these years except at my word!”
KJV
And Elijah the Tishbite, [who was] of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, [As] the LORD God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
ASV
And Elijah the Tishbite, who was of the sojourners of Gilead, said unto Ahab, As Jehovah, the God of Israel, liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
CUV
基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指着所事奉永生耶和華以色列的神起誓,這幾年我若不禱告,必不降露,不下雨。」
1 Kings 17:2
ABLE
God spoke to Elijah. ️
View
BSB
Then a revelation from the LORD came to Elijah:
KJV
And the word of the LORD came unto him, saying,
ASV
And the word of Jehovah came unto him, saying,
CUV
耶和華的話臨到以利亞說:
1 Kings 17:3
ABLE
God said, Go east and hide by a small river called Cherith, near the Jordan. ➡️️
View
BSB
“Leave here, turn eastward, and hide yourself by the Brook of Cherith, east of the Jordan.
KJV
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that [is] before Jordan.
ASV
Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before the Jordan.
CUV
「你離開這裏往東去,藏在約但河東邊的基立溪旁。
1 Kings 17:4
ABLE
God said, Drink from the river. I told ravens to bring you food there.
View
BSB
And you are to drink from the brook, and I have commanded the ravens to feed you there.”
KJV
And it shall be, [that] thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
ASV
And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
CUV
你要喝那溪裏的水,我已吩咐烏鴉在那裏供養你。」
1 Kings 17:5
ABLE
Elijah did what God said and lived by the Cherith brook, east of the Jordan. ♂️✅️
View
BSB
So Elijah did what the LORD had told him, and he went and lived by the Brook of Cherith, east of the Jordan.
KJV
So he went and did according unto the word of the LORD: for he went and dwelt by the brook Cherith, that [is] before Jordan.
ASV
So he went and did according unto the word of Jehovah; for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before the Jordan.
CUV
於是以利亞照着耶和華的話,去住在約但河東的基立溪旁。