🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 16

1 Kings 16:1
ABLE
God spoke to Jehu, the son of Hanani, about Baasha. ️
View
BSB
Then the word of the LORD came to Jehu son of Hanani against Baasha, saying:
KJV
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
ASV
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
CUV
耶和華的話臨到哈拿尼的兒子耶戶,責備巴沙說:
1 Kings 16:2
ABLE
God said to Baasha: I made you king. You did bad like Jeroboam. You hurt My people. I will stop your house. ⚠️❌
View
BSB
“Even though I lifted you out of the dust and made you ruler over My people Israel, you have walked in the way of Jeroboam and have caused My people Israel to sin and to provoke Me to anger by their sins.
KJV
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
ASV
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
CUV
「我既從塵埃中提拔你,立你作我民以色列的君,你竟行耶羅波安所行的道,使我民以色列陷在罪裏,惹我發怒,
1 Kings 16:3
ABLE
God said: Your family will end, like Jeroboam’s family.
View
BSB
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat:
KJV
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
ASV
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
CUV
我必除盡你和你的家,使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家一樣。
1 Kings 16:4
ABLE
God said: If your men die in the town, dogs will eat them; if in the field, birds will eat them.
View
BSB
Anyone belonging to Baasha who dies in the city will be eaten by dogs, and anyone who dies in the field will be eaten by the birds of the air.”
KJV
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat.
ASV
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the field shall the birds of the heavens eat.
CUV
凡屬巴沙的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。」
1 Kings 16:5
ABLE
The writer says: more about Baasha is in the other book. ✍️
View
BSB
As for the rest of the acts of Baasha, along with his accomplishments and might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
KJV
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
ASV
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
CUV
巴沙其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在以色列諸王記上。