🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 12:12-27

1 Corinthians 12:12
ABLE
Our body is one body, but it has many parts. It is like that with Jesus’ people too. ♂️
View
BSB
The body is a unit, though it is composed of many parts. And although its parts are many, they all form one body. So it is with Christ.
KJV
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also [is] Christ.
ASV
For as the body is one, and hath many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.
CUV
就如身子是一個,卻有許多肢體;而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。
1 Corinthians 12:13
ABLE
God's Holy Spirit made all of us one body. He made us drink of Him, the same Spirit. We are one. ️1️⃣
View
BSB
For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, slave or free, and we were all given one Spirit to drink.
KJV
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether [we be] Jews or Gentiles, whether [we be] bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
ASV
For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all made to drink of one Spirit.
CUV
我們不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。
1 Corinthians 12:14
ABLE
One body is not just one part. It has many parts. ➕
View
BSB
For the body does not consist of one part, but of many.
KJV
For the body is not one member, but many.
ASV
For the body is not one member, but many.
CUV
身子原不是一個肢體,乃是許多肢體。
1 Corinthians 12:15
ABLE
If the foot says, “I am not a hand, so I am not part,” that is not true. The foot is still part. ✋
View
BSB
If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
KJV
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
ASV
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
CUV
設若腳說:「我不是手,所以不屬乎身子;」它不能因此就不屬乎身子。
1 Corinthians 12:16
ABLE
If the ear says, “I am not an eye, so I am not part,” that is not true. The ear is still part. ️
View
BSB
And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
KJV
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
ASV
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
CUV
設若耳說:「我不是眼,所以不屬乎身子;」它也不能因此就不屬乎身子。